nước mắt

Học thuật
Thân thiện
nước mắt

Một em bé khóc, nước mắt lăn dài trên má.

Définition
  1. Nom (féminin, souvent au pluriel) :
    • Larme : liquide salé sécrété par les glandes lacrymales, qui coule des yeux sous l'effet d'une émotion forte (tristesse, joie, douleur) ou d'une irritation physique.
    • Symbole de la tristesse ou de l'émotion : les larmes représentent l'expression visible d'un sentiment profond.
Exemples d'utilisation
  • Nom : (Elle a versé des larmes en apprenant la triste nouvelle.) (La fumée fait couler les larmes.) (Des larmes de bonheur.)
Utilisation avancée
  • "Mau nước mắt" : avoir la larme facile, être facilement ému aux larmes. Anh ấyngười mau nước mắt. (C'est une personne qui a la larme facile.)

  • "Nước mắt cá sấu" (expression figée) : larmes de crocodile, c'est-à-dire des larmes hypocrites, une fausse tristesse. Đừng tin vào nước mắt cá sấu của hắn. (Ne crois pas à ses larmes de crocodile.)

Variantes et mots apparentés
  • Lệ (nom, littéraire) : larme. Terme poétique ou littéraire pour "nước mắt". Giọt lệ chia ly. (Une larme d'adieu.)

  • Khóc (verbe) : pleurer. Action de verser des larmes. Đứa trẻ khóc đòi mẹ. (L'enfant pleure en réclamant sa mère.)

Synonymes
  • Larme : le terme direct et courant en français.
  • Pleurs (nom masculin pluriel) : l'action de pleurer, l'écoulement des larmes.
Expressions idiomatiques
  • Nước mắt lưng tròng : avoir les larmes aux yeux, retenir ses larmes. ấy nghe với nước mắt lưng tròng. (Elle écoutait les larmes aux yeux.)

  • Cạn nước mắt : être à court de larmes, ne plus pouvoir pleurer (par épuisement émotionnel). Sau nhiều ngày đau khổ, ấy đã cạn nước mắt. (Après des jours de souffrance, elle était à court de larmes.)

nước mắt

Một em bé khóc, nước mắt lăn dài trên má.

  1. larme
    • Mau nước mắt
      avoir la larme facile
    • Nước mắt cá sấu
      larmes de crocodile